جان گرفتن قالی ایرانی در قلم نویسنده فرانسوی

توسط

کتاب «شاهزاده بافنده» نوشته نورا آسوال با ترجمه جمال الدین اکرمی در زمره کتاب های مجموعه قصه ها و افسانه های مردم دنیا راهی بازار می شود.

پرداختن به قالی بافی ایران و تصویرگری مینیاتور از ویژگی های این کتاب برای ترجمه به زبان فارسی بوده است.

این کتاب که از تصویرگری توپالیان اسپانیولی برخوردار است و روش تصویرگری آن مینیاتور انتخاب شده در زمره 8 کتابی است که در مجموعه قصه ها و افسانه های مردم دنیا بناست با همت نشر مبتکران راهی بازار شود.

«شاهزاده بافنده» افسانه ای ایرانی است که در آن شاهزاده ای توسط راهزنان به اسارت گرفته می شود و چون قالی بافی را می دانسته مدت ها وقت می گذارد و قالی می بافد و در قالی خود محل اسارت خود را ترسیم می کند و زمانی که رابط راهزنان به پیشنهاد شاهزاده آن را برای فروش به قصر پادشاه می برد شاهدخت متوجه هنر موجود در این قالی شده و شاهزاده را نجات می دهد.

تا کنون 8 جلد از کتاب های این مجموعه ترجمه شده اند. هند، مراکش، ایران، پرو، بلژیک، سوئد و آلمان در زمره کشورهایی هستند که یکی از بهترین داستان های آن ها با تصویرگری قرار است در قالب کتاب رحلی وارد بازار شود.

منبع: دنیای سفر

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

همچنین ممکن است دوست داشته باشید